TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kolose 1:24

Konteks

1:24 Now I rejoice in my sufferings for you, and I fill up in my physical body – for the sake of his body, the church – what is lacking in the sufferings of Christ.

Kolose 1:29

Konteks
1:29 Toward this goal 1  I also labor, struggling according to his power that powerfully 2  works in me.

Kolose 4:12

Konteks
4:12 Epaphras, who is one of you and a slave 3  of Christ, 4  greets you. He is always struggling in prayer on your behalf, so that you may stand mature and fully assured 5  in all the will of God.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:29]  1 tn The Greek phrase εἴς ὅ (eis Jo, “toward which”) implies “movement toward a goal” and has been rendered by the English phrase “Toward this goal.”

[1:29]  2 tn The prepositional phrase ἐν δυνάμει (en dunamei) seems to be functioning adverbially, related to the participle, and has therefore been translated “powerfully.”

[4:12]  3 tn See the note on “fellow slave” in 1:7.

[4:12]  4 tc ‡ Strong Alexandrian testimony, along with some other witnesses, suggests that ᾿Ιησοῦ (Ihsou, “Jesus”) follows Χριστοῦ (Cristou, “Christ”; so א A B C I L 0278 33 81 365 629 1175 2464 al lat), but the evidence for the shorter reading is diverse (Ì46 D F G Ψ 075 1739 1881 Ï it sy Hier), cutting across all major texttypes. There can be little motivation for omitting the name of Jesus; hence, the shorter reading is judged to be original. NA27 has ᾿Ιησοῦ in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.

[4:12]  5 tn Or “filled.”



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA